tag:scrivener.tenderapp.com,2011-11-17:/help/discussions/scrivener-3-beta/884-translation-feedback-spanishLiterature and Latte: Discussion 2018-10-18T21:53:08Ztag:scrivener.tenderapp.com,2011-11-17:Comment/435982222017-09-29T08:21:28Z2017-09-29T08:21:28ZTranslation Feedback - Spanish<div><p>A new beta is going out today in which the entire UI has been translated. (Please note that the tutorial and documentation are <em>not</em> translated.) Because Scrivener has been evolving a little during the translation period, there may well be a few phrases or words that are still in English because they changed or were added to Scrivener while the translators were working. Please let us know all problems you find, including any phrases you find that are still in English.</p>
<p>Thanks!</p></div>keithtag:scrivener.tenderapp.com,2011-11-17:Comment/435982222017-09-29T10:30:01Z2017-09-29T10:37:13ZTranslation Feedback - Spanish<div><p>Two words with better standard translation according to the OS and another applications:<br>
Escoger->Elegir<br>
Gestionar->Administrar</p>
<p>Some of untranslated strings:<br>
Into Scrivener Menu<br>
Preferences -> Preferencias<br>
In Preferencias<br>
Author Information -> Información del autor<br>
...and all the form is in English</p>
<p>In Servicios<br>
Llevar-> Traer<br>
In Comportamientos - Navegación the Phrase 'Cargar automaticamente...' is incomplete<br>
In Reproducción:<br>
The phrase "Rewind on pause..." is untranslated<br>
Tecla Entrar -> Tecla Intro</p>
<p>In Archivo Menu:<br>
Open...->Abrir...<br>
Favorite Projects -> Proyectos favoritos<br>
Add Project to Favorites -> Añadir proyectos a favoritos<br>
Page Setup...->Configuración de página<br>
Print Current Document... -> Imprimir el documento actual</p>
<p>In the next message another corrections<br>
;-)</p></div>DavidCBtag:scrivener.tenderapp.com,2011-11-17:Comment/435982222017-10-20T18:44:20Z2017-10-20T18:44:20ZTranslation Feedback - Spanish<div><h2><a name="how-to-post-feedback-" class="anchor" href="#how-to-post-feedback-"></a>HOW TO POST FEEDBACK</h2>
<p>When posting suggestions for changing translations, I would be grateful if you could do it in this format from now on:</p>
<p>++ Place in Interface</p>
<p>"Current Translation" = "Suggestion"</p>
<p>"Another Translation" = "Another Suggestion"</p>
<p>For instance:</p>
<p>++ Main Menu:</p>
<p>"Navigation" = "Blah Blah"</p>
<p>"Outliner Options" = "Blah blah"</p>
<p>++ Inspector:</p>
<p>"Comments" = "Better Word"</p>
<p>++ Compile:</p>
<p>"Compile" = "Suggestion"</p>
<p>And so on. This will allow me to copy your suggestions straight into my new updating tools with very little editing and so ensure they are applied. If you would rather send me a file with all the suggestions, please just use the above format and put it into a plain text file. Thanks!</p></div>keithtag:scrivener.tenderapp.com,2011-11-17:Comment/435982222017-10-20T19:14:44Z2017-10-20T19:14:44ZTranslation Feedback - Spanish<div><p>Thanks, David, for the feedback so far, by the way! I have incorporated that for the next beta. I have no control over the "Services" menu, however, because that is provided by other applications.</p>
<p>All the best,<br>
Keith</p></div>keithtag:scrivener.tenderapp.com,2011-11-17:Comment/435982222017-11-13T13:06:35Z2017-11-13T13:06:35ZTranslation Feedback - Spanish<div><p>Please find the import file for the feedback so far attached, I removed everything that has now been translated if that makes sense. Some suggestions were being translated at the time of posting.</p>
<p>Also 'Llevar' was not an entire string so in strings containing 'Llevar' I replaced with the word Traer.</p>
<p>Not sure what I need to do here:</p>
<blockquote>
<p>In Comportamientos - Navegación the Phrase 'Cargar automaticamente...' is incomplete</p>
</blockquote>
<p>This can go into the first update for Spanish I suppose.</p></div>Martin